Satz ID IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk






    51,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Strophe

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f




    51,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bereich (räumlich)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    ={k}
     
     

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de fehlen, abwesend sein

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de (sich) nähern, reichen bis (r)

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sechste Strophe: "Der Raum deiner Abwesenheit (des ohne dich Seins) reicht bis zur Himmelshöhe!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Eine Parallele gibt die zu erwartende Lesung ḥn,tj.du wš=k; vgl. Goyon, Imouthès, 91, Anm. 54.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qgUSS8zECtgqQvArF7dQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)