Satz ID IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo






    rechts von Aton
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton).
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nWKJjMzUo4kdHEOyXt4wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)