Sentence ID IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0


Rto 1 KÄT 47.1 ḏꜣi̯.y =k r w-Pq(r) mj ⸢šms.w⸣ Rto 2 nṯr





    Rto 1
     
     

     
     


    KÄT 47.1

    KÄT 47.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de überqueren

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Gebiet von Peqer

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    Rto 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Mögest du nach U-peqer (ON in Abydos) übersetzen wie das Gefolge des Gottes.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)

Persistent ID: IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lkOflur02Wh7IQA88Ele0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)