Satz ID IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY




    854d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchschreiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    854e
     
     

     
     


    N/A/E sup 10 = 1016+19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wanderung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Du] wirst den Himmel durchschreiten gemäß [deinem] Schreiten; [du wirst Unterägypten und Oberägypten durchwandern] ⸢auf⸣ [deiner] ⸢Wanderung⸣.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jnKOhnxUV5goH9h1JqwuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)