Satz ID IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k



    verb_4-inf
    de vorbeigehen an

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Abendbarke

    (unedited)
    N.f




    3
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe das Haus der Nachtbarke passiert.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.02.2022)

Persistente ID: IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gU2TyT30YrrvjrAbQyw9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)