Satz ID IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI
10
person_name
"Horus" [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m
person_name
---
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m
person_name
---
(unedited)
PERSN
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
substantive_fem
Kollekte
(unedited)
N.f
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive
Korn, Getreide
(unedited)
N
11
particle
im Umstandssatz mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
tragen, liefern, erheben
(unedited)
V
preposition
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive
Speicher, Magazin, Lagerhaus
(unedited)
N
Horos, Sohn des Rera, Sohnes des Paues, welcher sein Getreide einsammelte, indem er es zum Speicher lieferte.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Persistente ID:
IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dcxhqHekdAiwysEAd1NiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.