Sentence ID IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE
über der Mutter des Grabherrn K1 mʾw.t =f nb(.t)-⸢pr⸣ K2 ḥm(.t)-nṯr-⸢n⸣-Ḥw(.t)-Ḥr.w-⸢nb(.t)⸣-Jwn.t K2/3 Tꜣ-⸢j⸣r.j(t) K3 [mꜣꜥ.t]-⸢ḫrw⸣
über der Mutter des Grabherrn
über der Mutter des Grabherrn
K1
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
K2
title
Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera
(unspecified)
TITL
K2/3
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
K3
substantive_fem
Gerechtfertigte
(unspecified)
N.f:sg
Seine Mutter, die Hausherrin, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera, Tairet, die Gerechtfertigte.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dbjFgkq0yfimyF5fDczGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.