Satz ID IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA
O, yet runners fight over the possess[ions of another (?)]
Kommentare
-
- Zur Ergänzung von ḥr siehe Faulkner, in: JEA 50, 1964, 28.
- {n} ḥn[.t]: Faulkner, in: JEA 50, 1964, 28 hat noch nḥn gelesen und eine Bedeutung "spoil" vermutet, aber er hat das Wort nicht in seinem Concise Dictionary of Middle Egyptian aufgenommen. Lichtheim übersetzt "the goods [of a man]", was auf das Wort ḥn.t hinweist, und Helck tilgt n explizit.
- Die Spuren am Satzende passen zu ky (so eher Enmarch) und zu z: "Mann" (so Lichtheim, Parkinson).
Persistente ID:
IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d1uqU2EkFRkKRZOS9tpiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.