معرف الجملة IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    (sich) verbergen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Die [versteckt sind], sind gekommen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • kꜣp: Ein Zeichenrest ist noch vorhanden; Lesung als kꜣp mit Gardiner, s. López, Tf. 1a, Anm. a-b und DZA 30.556.490. Schon Maspero, S. 116 hatte kꜣp gelesen (dort noch nicht als Zerstörung angegeben), es aber, wie in griechischer Zeit, mit dem Tierfuß und nicht dem Räuchergerät (so Gardiner) geschrieben. Cerny (s. Lopez, ebd.) hatte zu ḥꜣp ergänzt, dem Bickel/Mathieu folgten, das aber schlecht zu dem Zeichenrest passt.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cgOUYjCEqksEuFuGsAdpM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)