Satz ID IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg




    II,1
     
     

     
     

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de schädigen, mißbrauchen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Rind

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gottesopfer, Opfergut; [Einnahmen eines Tempelguts]

    (unedited)
    N.m

de Ich habe die Rinder des Gottesopfers nicht mißbrauchen lassen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cMtnBLTkUtgyqQnXAigOg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)