Satz ID IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg
verb
fliegen, springen, auffahren
(unspecified)
V
substantive_masc
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie, gleich wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
geflügelter Sonnenkäfer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
Du wirst zum Himmel auffliegen [wie] ein großer geflügelter Skarabäus.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1a0ir3J303elhhNtG05EKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.