Satz ID IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk



    verb_caus_2-lit
    de gedenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Busiris (und) Abydos gedenken 〈deiner〉!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YwtNrBlk7LkWXLPlwp6nk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)