Satz ID IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0




    D36

    D36
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ





     
     

     
     

de Nun sagte seine Majestät - möge er leben, heil und gesund sein:

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Yri3UsmkJomY3jHCMkRc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)