Satz ID IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8



    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de bei

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er [veranlaßte], daß Neith die Götter, die bei ihm waren, fortschickte.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Persistente ID: IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)