Satz ID IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk






    5.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Glied

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

de Alle meine Glieder: sie sind vom Übel ergriffen (wörtl.: sie haben Böses ergriffen):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.03.2021)

Kommentare
  • - ṯꜣy=w ḏw.w: Ragazzoli, 51, Anm. 13 emendiert zu ṯꜣy=w 〈m〉 ḏw.w und übersetzt mit einem Perfekt Passiv. Vgl. jedoch pAnastasi I, 24.1: ṯꜣy=k pꜣ ḏnn: "du hast Haarsträubendes unternommen" und 24.8: ṯꜣi̯=k pꜣ ysdd: "du hast dich auf eine Zitterpartie eingelassen".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WFT9f7qkitjBeCyUA4Ctk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)