Sentence ID IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw
Ass,E15,3 nḥm =ṯ nswt-bj.tj ptwlmjjs-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t m-ꜥ jḫ.t nb.(t) ḏw.(t)
Ass,E15,3
verb_3-lit
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaeus IV
(unspecified)
ROYLN
preposition
von (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
adjective
schlecht
(unspecified)
ADJ
Tu sauves le roi de Haute et Basse Egypte, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis, de toute mauvaise chose.
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T7x6l4t0zKqanW43SnWHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).