Satz ID IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI




    V,9
     
     

     
     

    interjection
    de He!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unspecified)
    1sg

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    gods_name
    de das Schicksal, der Schicksalsgott

    (unspecified)
    DIVN


    V,10
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de "He, ich bin *Murai, *Muribai, *Babel, *Baoth, *Bamui, der große Pschai,"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.05.2022)

Kommentare
  • Nach Johnson (bei Betz, Greek Magical Papyri, 202 Anm. 78) weist die nachträgliche Einfügung von ı͗nk "ich bin" darauf hin, daß sich alle folgenden magischen Namen und göttlichen Attribute - die Reihe wird fortgesetzt - auf die angerufene Gottheit bezogen haben dürften.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1T3H5UwH03mrfdAwy3i3pI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)