Satz ID IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68



    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Pöbel

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann, die Masse

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [temporal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Pöbel und Jedermann sollen sie auf ewig nicht sehen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)

Persistente ID: IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1RZFagxQEv4rs5ZrrI3l68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)