Satz ID IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    9
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin gekommen und bin eingetreten, indem ich den Weg weise.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2022)

Persistente ID: IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1N1y0mjUEFRgCQ0d8QUKPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)