Satz ID IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk



    adverb
    de danach

    (unedited)
    ADV


    I,x+6
     
     

     
     

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Termin, Zeit

    (unedited)
    N.m

    verb
    de senden; schreiben

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[ı͗n]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Knabe

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de gelehrt, weise, Gelehrter

    (unedited)
    N


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Ärztehaus

    (unedited)
    N.m

de [Eines] Tages sandte Pharao (d.h. gab Befehl), [einen schlauen] Jungen [in das] Ärztehaus [zu bringen].

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • "[Eines] Tages:" wörtlich "Da[nach] kam [ein] Tag".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MtC8DUh0H0nbQDM7eDbuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)