Satz ID IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4


Satzanfang zerstört 8,2 ḥr nhm ={j} m Zeichenrest Rest der Kolumne zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    8,2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jubeln

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de [---] jubeln über [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • Das letzte erhaltene Zeichen ist kein Stern, wie die Transkriptionen wiedergeben. Vgl. hierzu die Schreibungen des Sterns in Z. 5,9, 7,5 und 7,6: Die beiden diagonal nach oben gehenden Strahlen bilden dort eine waagerechte Linie, wohingegen hier an dieser Stelle eher ein Haken gezeichnet wurde.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MUAE3mqkOwilgIyGcxGi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)