Identifiant de phrase IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA





    1d:3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Altar

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN



    1d:4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Altar des Re im Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MHolmcZ0dukmd93jfjCkA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)