Satz ID IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    substantive_masc
    de Krankheit, Leiden

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m

    preposition
    de im Bereich

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh Leid, das mir dies antat, vertrieben bist du aus Res Bereich!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Persistente ID: IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Jw5piQNUFwjA8eNwiusf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)