Satz ID IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE



    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c





     
     

     
     

de Seth ist gekommen, damit er 〈dich〉 niederstreckt!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1JQZVKhwU3pnR0pR97AgCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)