Identifiant de phrase IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4
rt;Kol.1
person_name
Nechi
(unspecified)
PERSN
person_name
Tet
(unspecified)
PERSN
person_name
Hy
(unspecified)
PERSN
person_name
Ret
(unspecified)
PERSN
person_name
Irsu
(unspecified)
PERSN
person_name
[Bestandteil eines PN]
(unspecified)
PERSN
person_name
Nebi-nefer
(unspecified)
PERSN
person_name
Hor-em-wia
(unspecified)
PERSN
zerstört
rt;Kol.2
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
person_name
Schedui-Ptah
(unspecified)
PERSN
person_name
Nacht-Min
(unspecified)
PERSN
person_name
Pa-nechet
(unspecified)
PERSN
person_name
Hay
(unspecified)
PERSN
person_name
Iny
(unspecified)
PERSN
person_name
Nefer-hetepu
(unspecified)
PERSN
person_name
Nacht
Adj.sgm
ADJ:m.sg
zerstört
Nechi, Tet, Hy, Ret, Irsu, Hy-[...], Nebi-nefer, Hor-em-wia, [...], Kener, Schedui-Ptah, Nacht-Min, Pa-nechet, Hay, Iny, Nefer-hetepu, Nacht, [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4
Citer en tant que:
(Citation complète)Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GSNUC960VtpQcq5RR8SJ4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.