Satz ID IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ



    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sein

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gib ihm Ewigkeit, wie deine Majestät und die Dauer, (in) der du existierst.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.06.2022)

Persistente ID: IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1FoHX6cr0DthG6woHC1QOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)