Satz ID IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
particle
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
sein, existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Löwe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[ḥr]
Horus [verschiedene Personen]
(unedited)
(infl. unedited)
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Berg, Wüste
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
stark sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Kraft, Stärke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
XVII,10
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
gut sein (Schreibung für nꜣ-ꜥn)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
jagen (= bḥs)
(unedited)
V(infl. unedited)
Es war einmal ein Löwe auf dem Berg (bzw. in der Wüste), der sehr stark und tüchtig im Jagen war.
Datierung:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Kommentare
-
Wörtlich "(...), der stark an Kraft war, indem er gut war, indem er jagte". nꜥ.w-nꜥ=f steht offenbar, wie schon von Spiegelberg angenommen, für nꜣ-ꜥn=f, kopt. nanouf.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.