Satz ID IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Vso 2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Brauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du sollst nicht tun deine üblichen Dinge an ihm.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BjLsqHDUPvo2zNTFnPrN8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)