Satz ID IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg




    10
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djerti (el-Tod)

    (unspecified)
    TOPN

en I did what was praised in et-Tod:

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2022)

Persistente ID: IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)