Satz ID IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es
particle
als, nachdem (= (n-)ḏr.t)
(unspecified)
PTCL
undefined
es ist geschehen, (daß)
(unspecified)
(undefined)
verb
[Hilfsverb des Perfekts]
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Katze
(unspecified)
N.f:sg
verb
ergreifen
(unspecified)
V
substantive_masc
[euphemistisch]
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unspecified)
-1pl
III,26
Lücke
"[Da die Katze] den Falken in den Häusern [pa]ckte, ehe wir [...]."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.01.2022)
Kommentare
-
Hrsg." The she-cat has hurt(?) the falcon" etc. Ergänzungen nach P. Petese Tebt. B, 12. Ergänzung mtw ḫpr=f nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 349 (g) (nach der Parallele P. Petese Tebt. B, 12, wo die beiden Autoren mtw ḫpr=[f] lesen; Ryholt: ... [...]).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17wKaAtUkPJkGSZWwPe7es, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.