Sentence ID IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4
2
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3
substantive_fem
Kleid
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Korb
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
Tausend an Bier, Pezen-Brot und Brot, zweitausend an Kleidung, Körben und Alabastergefäßen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Nach Schreibung kann nur zweitausend gelesen werden, obwohl sicher 'tausend an..., tausend an...' gemeint ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yqCLfDw0aVpz8XT8HvPW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.