Satz ID IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA


Zerstörung 3:4 1 1 3:5 [m-]⸢bꜣḥ⸣ 3:6 1 Zerstörung 3:7 ⸢ḏbꜥ.t⸣ ⸢ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t)⸣ Zerstörung 3:12 ⸢2⸣ 2 3:13 ⸢m-bꜣḥ⸣ 3:15 Zeichenreste 3:16 Zerstörung 2 3:17 [m-]⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung




    Zerstörung
     
     

     
     



    3:4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    3:5
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    3:6
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     



    3:7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Siegel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    3:12
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    3:13
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    3:15
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    3:16
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    3:17
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xujqYWlURUiOcJu6STrYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)