Satz ID IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY
3:2 [Kꜣ]⸢kꜣ⸣j-ḥtp.w 3:3 ⸢Kꜣkꜣ⸣j-ḥtp.w 3:4 Kꜣkꜣj[-ḥtp.w] 3:5 Kꜣkꜣj-⸢ḥtp.w⸣ 3:6 ⸢Kꜣkꜣj-ḥtp.w⸣ 3:7 Kꜣkꜣj-⸢ḥtp.w⸣ 3:8 ⸢Kꜣkꜣj-ḥtp.w⸣
keine Übersetzung vorhanden
Persistente ID:
IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wNcOx21EKRs6wV3xuWJGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.