Satz ID IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs
[⸮šm?]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
XX,15
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Flotte
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
[⸮ı͗rm?]
(unspecified)
—
[⸮nꜣ?]
(unspecified)
—
[⸮lms?]
(unspecified)
—
[⸮na?]
(unspecified)
—
...
(unspecified)
—
pronoun
die von
(unspecified)
PRON
place_name
Per-Sopdu, Saft el-Henne
(unspecified)
TOPN
XX,16
pronoun
die von
(unspecified)
PRON
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
lange Lücke
pronoun
die von
(unspecified)
PRON
XX,17
place_name
Sais
(unspecified)
TOPN
pronoun
die von
(unspecified)
PRON
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Familie
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[ḥrj]
(unspecified)
—
[nꜣ]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
Lanze (= nw)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[Held und König in der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
[Er ging (o.ä.)] zur Flotte der djoi-Schiffe [und der Rhops-Schiffe(?) der Leute von ..?..., der Leute von] Persopdu, der Leute von Heliopolis [, der Leute von XYZ, der Leute von] Sais, der Leute der Fa[milie des Herrn der Lanze, des Fürsten Ina]ros.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
Persistente ID:
IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wLw3TRrUIdmpc9ykt8kzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.