Satz ID IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw


XXI,26 Lücke [r-ı͗w] =[s] [m]nq n wpj n ḥḏ nb ...



    XXI,26
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [r-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    vollenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [vom fertigen Produkt]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Silber (als Material)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[indem es] vollendet war in Arbeit von Silber und Gold
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.12.2019)

Persistente ID: IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0v4499jOkaMgJA4TTCWOiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)