Identifiant de phrase IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0
Commentaires
-
Hrsg. liest in Z. 3 swn(t)gs.t "Syntaxis". Sachlich ist das möglich, doch stehen dem paläographische und sonstige Schwierigkeiten entgegen: 1.) Der maskuline Artikel paßt nicht zu dem auch im Demotischen als Femininum behandelten Begriff "Syntaxis". 2.) Die erste Hälfte des fraglichen Wortes könnte zwar tatsächlich als Kurzschreibung von swn "Wert, Preis" interpretiert werden (vgl. Erichsen, Glossar 414, vorletzter ptolemäischer Schriftbeleg), und da dieses Wort üblicherweise nicht mit dem bestimmten Artikel verwendet wird, könnte an sich eine phonetische Schreibung für das "sun" von syntaxis vorliegen. Die Fortsetzung paßt allerdings nicht: Das unverzichtbare t würde auch nach Naethers Umschrift swn(t)gs.t fehlen; es scheint vielmehr ein ḥn-Zeichen geschrieben zu sein. Das Wort ist anscheinend mit Kügelchen über Pluralstrichen determiniert; die Zeichen unmittelbar davor sind mir unklar.
Identifiant permanent:
IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ox0LnD8UEhuWAIxcFepg0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.