Satz ID IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI



    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de schön sein

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    relative_pronoun
    de Schreibung für einfaches ntj

    (unedited)
    REL


    IX,12-13
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP


    IX,13
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de Rede, Erzählung

    (unedited)
    V

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de "Ist das schön, was von Ur-di-imen-niut (kommt), und die Reden, die er führt?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Dieselbe Phrase in VII 29, wo ntj statt mtw gebraucht ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oUsQ2NP0VwpBbRLbZ3UFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)