Satz ID IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s


vso 3,1 = Condon 20,1,1 Satzanfang zerstört ⸢n.tj⸣ ⸮wḥꜥ?.ṱ





    vso 3,1 = Condon 20,1,1
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de erlösen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     

de [---] [Leute], [di]e erlöst sind.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • wḥꜥ: Lesung mit Gardiner, vgl. Condon, S. 32.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6AkdRmEBpvP66d5bfm6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)