Sentence ID IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY
K1 ⸢Wsjr⸣ ⸢ḫnt(.j)⸣-jmn(.tjw) K1/2 ⸢nb⸣-Ꜣbḏ.w K2 nṯr-ꜥꜣ K3 ḥqꜣ-ḏ.t
K1
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
K1/2
epith_god
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
K2
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
K3
epith_god
Herrscher der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
Osiris, der Erste der Westlichen, der Herr von Abydos, der Große Gott, der Herrscher der Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kA4vf6AksFpl0mENmuPHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.