Satz ID IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ




    1
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mescha

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Diener

    (unspecified)
    N:sg

    person_name
    de Pyay

    (unspecified)
    PERSN

de Der Schreiber Mescha sagt zum Diener Pyay:

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)