Satz ID IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys


KÄT 156.3

KÄT 156.3 sw mj jḫ ḫm pḥ.n =f



    KÄT 156.3

    KÄT 156.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de erreichen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wie ist es, nicht zu wissen, was man (wörtl.: er) erreicht hat (d.h. seine mißliche Lage nicht zu erkennen)?

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQQNHSUkCblvcueVrwbys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)