Satz ID IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU
Signalement:1 ẖr.j-tp-nswt mdw-rḫ.yt ḥr.j-sštꜣ Signalement:2 zꜣb-ꜥḏ-mr ns[.t]-ḫnt.jt wr-(mḏ)-Šmꜥ.w Signalement:3 jwn-knmw.t ⸢wḏ-mdw⸣-n-ḥr.j-wḏb.w Signalement:4 ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-n.t-nswt Signalement:5 jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f Signalement:6 mr.y-nb=f Kꜣ(=j)-m-nfr.t
Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Hüter des Geheimnisses, Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender ("vorderer Sitz"), Großer der Zehn von Oberägypten, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Anweiser des Obersten der Verteilung, Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs, Versorgter bei seinem Herrn, der von seinem Herrn Geliebte Kai-em-neferet.
Persistente ID:
IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0e6BX0Xgk3nqW4x6qWQ9uU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.