Satz ID IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430 (Variante 1)
Kommentare
-
ḥkr(?) ist mit dem Silber-Zeichen determiniert. - Reymond gibt die Lesung als sicher und übersetzt "crook", denkt also an das ḥqꜣ-Szepter. - Reymond und Panov lesen h̭rp, richtig jedoch h̭rt (mit Kleiderdeterminativ). - Reymonds Lesung h̭rš "leather-garment" wurde von R. Jasnow, JAOS 105, 1985, 340 zu h̭ꜥr korrigiert. - Lesung pr-šs-nsw hier und in Z. 23 nach M. Panov, S. 169; vgl. ebenso Stele Kairo CG 31099, 8. - Die Syntax am Ende der Passage ist merkwürdig; man erwartet natürlich *r-ẖ nꜣ ḥb.w nꜣ ḫꜥ.w Ptḥ.
Persistente ID:
IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZBo0j10nToU3SmxEw430, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.