Sentence ID IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY
verb
veranlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
y+6 (Hrsg.: x+12)
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Elkab
(unspecified)
TOPN
Ich habe ihn (den Brief) nach Elkab bringen lassen.
y+5 (Hrsg.⁝ x+11)
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dL5zjz30VFoAd1rjw7OVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).