Satz ID IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA


nt ⸮_? ⸮n? =⸮s? Spatium hrw 2 Vso VI,2 bn-m-sꜣ pꜣ hrw 2


    verb
    de mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unspecified)
    V


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    ⸮n?
     
     

    (unspecified)



    =⸮s?
     
     

    (unspecified)



    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    Vso VI,2
     
     

     
     

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Zermahlen, ... zwei Tage nach den zwei Tagen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.02.2022)

Kommentare
  • Der mit einem einzigen unidentifizierbaren Zeichen geschriebene Ausdruck nach nt (dieses ebenfalls ideographisch geschrieben) ist unklar. - Das erste hrw (also am Ende von VI 1) ist abgekürzt mit einer hieroglyphischen Sonnenscheibe geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aPj6X1v0ByhGnx3prMEoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)