Identifiant de phrase IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc


[nꜣj] =[s] [hjn.w]




    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [hjn.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[Seine (des Grabes) Grenznachbarn:]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.01.2020)

Identifiant permanent: IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0YDvybCkU84jadMg4IOKQc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)