Satz ID IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM




    a 2
     
     

     
     

    interjection
    de [vor Verbum]

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unspecified)
    PREP


    a 3
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de O möge man ihren Leib aufnehmen in die Unterwelt vor Osiris!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WmO6LeekgctKuOBX0kWtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)