Satz ID IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE




    3
     
     

     
     

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    person_name
    de ["Er gehört dem Chnum, dem (heiligen) Stab"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de [Beruf]

    (unedited)
    TITL

    substantive_masc
    de Brief(?)

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card


    4
     
     

     
     

    undefined
    de ein

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Brief(?)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN

de Eschnompmetis, der ..?.., hat mir drei Briefe gebracht, (davon) einen Brief für Pairdit, Sohn des Bereh.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Persistente ID: IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WLhGh2jU9Wp7IyQh87yRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)