Identifiant de phrase IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI


sẖ Ḏḥwtj-ı͗w ⸮_? 20 (= Vso 5) abgeriebene Passage



    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Thot ist gekommen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    20 (= Vso 5)
     
     

     
     



    abgeriebene Passage
     
     

     
     
de
Geschrieben von Thoteus ... ...
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0T0tRCRBUF2iBtfMnyLPQI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)