Sentence ID IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg
verb
siehe! [Imperativ]
(unspecified)
V
undefined
[Endung des Imperativs]
(unspecified)
(undefined)
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
14
längere Lücke
undefined
ganz, alle
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
entsprechend, gemäß, nach?
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Versprechen(?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Terminativ] bis daß
(unspecified)
(undefined)
15
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb
retten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
Kümmert euch um [... ...] alle nach dem Versprechen(?) des Königs, bis der Gott sie heil nach Ägypten bringt )!
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Wörtl. ... "bis der Gott sie nach Ägypten errettet".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SOzMj4j0WuqqQ74c2UVFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).